2014年8月20日 星期三

風格

其實從事文字工作那麼久了,
我還是搞不懂「風格」這兩個字,
可能是因為本人遲鈍如牛,
也可能是這玩意太抽象,
摸不著邊際,
總之,我看書的時候,
頂多就是喜歡和不喜歡這個作者的文筆。
(像我就不太愛JK羅琳的…
粉絲們請別打我,大家都有喜好的嘛!)
但也因為從事文字工作,
風格成了很重要的因素,
如果翻譯沒有太大的謬誤,
(這點也要端看情況詮釋,
像電影會將一些知名明星的名字,
改成台灣明星省去解釋的部分,
增添觀眾的理解,著重在娛樂性)
那麼編輯大人願不願意用你,
便是基於這麼一個縹緲的理由。
我有幾次試譯被打槍,
就是因為「風格」不符合編輯大人對該作品的想像(攤手)。
千里馬要遇到賞識自己的伯樂,
需要一點運氣,
而且運氣是實力的一種,
所以我只把這當作自己實力不足,
繼續努力深耕下去了(握拳)。

沒有留言:

張貼留言