2017年3月3日 星期五

OmegaT

最近和某翻譯社合作(算新合作),
目前主要翻譯影視簡介,
因為業主的TM很龐大,
可是我不知道怎麼將trados的tmx檔案匯入OmegaT,
所以浪費很多時間在查名詞(而且也很容易出錯),
好在該公司提供合作譯者trados使用,
不然只為了偶爾的翻譯案花兩萬,
我真的開不下去。
(只是我沒用過trados,
得之後等有案子時再和對方聯絡,
請負責人帶個流程)

不過我還是很不死心想找出OmegaT的解決方案,
剛好之前的教學影片消失,
如果有想學習的朋友可以改參考這影片↓
藉由這影片我終於知道怎麼直接用excel當glossary了(也太遲了吧)
至於怎麼匯入tmx,也許可以參考這影片的作法↓

知道方法的朋友也煩請指點我一二了m(_ _)m

沒有留言:

張貼留言