2017年3月21日 星期二

今天開始 Trados 2015

最近開始收到另一間翻譯社的稿件,
大多都是隔天或當天交件,
常讓我趕得心驚膽跳(抖)
但我也因此開始接觸 Trados,
當然透過 Trados 確實比較方便查詢翻譯記憶(TM),
但我覺得譯文的好壞,
最終還是取決於譯者。
(再次體認我的翻譯速度有夠慢,和能力有夠差)

如果有朋友和我一樣剛接觸 Trados,
然後常忘記一些基本功能的話,
以下是之前 PM(project manager)指導我時,
我作的筆記↓
(僅供參考囉)

☞進行翻譯請點入to trans→雙點擊PROJECT→進入trados後,雙點擊file→開始編輯
Trados 查詢資料將  source 欄位的字反白後按  F3
Target 翻譯完成記得按下  ”ctrl+enter”
調整字體大小至  option 的  font 調整
存檔快捷和  word 一樣是  ”ctrl+s”
交稿的檔案位於  to trans 內的  zh-tw(不知道這有沒有翻譯社別)
☞DISPLAY FILTER

沒有留言:

張貼留言